時(shí)間:2017-09-16 13:45來(lái)源:未知 作者:通航網(wǎng)
|
Babcock公司全球增長(zhǎng)和經(jīng)營(yíng)副總裁Frederic GOIG先生介紹公司情況 攝影:安利國(guó) 中國(guó)民用航空網(wǎng)訊:9月14日,中國(guó)航空器材集團(tuán)公司(以下簡(jiǎn)稱“中國(guó)航材”)副總經(jīng)理?xiàng)顣悦髋cBabcock公司全球增長(zhǎng)和經(jīng)營(yíng)副總裁Frederic GOIG先生在第四屆中國(guó)天津國(guó)際直升機(jī)博覽會(huì)上共同簽署了雙方《戰(zhàn)略合作框架協(xié)議》。 (14 Sep, 2017, Tianjin China): Mr. Yang Xiaoming, vice president of China Aviation Supplies Holding Company (hereafter as CAS) and Mr. Frederic GOIG, Vice President Global Growth and Operation of Babcock International Group signed the strategic cooperation framework on the 4th China Helicopter Expo in Tianjin, China. 在簽約儀式上,中國(guó)航材規(guī)劃發(fā)展部、通航產(chǎn)業(yè)辦公室高級(jí)經(jīng)理李晶晶女士介紹了中國(guó)航材的發(fā)展歷史、業(yè)務(wù)情況、優(yōu)勢(shì),特別是在通用航空產(chǎn)業(yè)領(lǐng)域新的戰(zhàn)略規(guī)劃布局。中國(guó)航材計(jì)劃打造以市場(chǎng)為導(dǎo)向的通航產(chǎn)業(yè)發(fā)展國(guó)家隊(duì),在嘗試參與通用航空生產(chǎn)制造的基礎(chǔ)上,未來(lái)3-5年計(jì)劃將通用航空運(yùn)營(yíng)特別是航空應(yīng)急醫(yī)療服務(wù),以及通用航空機(jī)場(chǎng)建設(shè)及相關(guān)領(lǐng)域作為優(yōu)先發(fā)展的重點(diǎn)。 On the ceremony, Ms LI Jingjing, Senior Manager of Planning and Development Department & General Aviation Industry Office, CAS, introduced the history, business and advantages of CAS, especially its new strategy in general aviation industry. CAS, aiming at building the market-oriented national team of general aviation, will try to involve in general aviation manufacturing and prioritize the development of general aviation operation in 3 to 5 years, especially aviation emergency medical services, general aviation airport construction, and related areas. Babcock公司全球增長(zhǎng)和經(jīng)營(yíng)副總裁Frederic GOIG先生介紹了公司情況,特別是公司在中國(guó)的發(fā)展計(jì)劃。Babcock公司看好中國(guó)通用航空市場(chǎng)的增長(zhǎng)潛力,高度重視在中國(guó)的業(yè)務(wù)發(fā)展,并即將在北京設(shè)立Babcock中國(guó)公司以全面深入地開(kāi)展在華業(yè)務(wù)。隨著與中國(guó)航材戰(zhàn)略合作伙伴關(guān)系的確立及中國(guó)公司團(tuán)隊(duì)成員的陸續(xù)加入,Babcock公司期待能夠?qū)⑵湓跉W洲、非洲和澳洲運(yùn)營(yíng)近400架飛機(jī)的豐富經(jīng)驗(yàn)和每年13.2萬(wàn)飛行小時(shí)的成熟運(yùn)營(yíng)能力復(fù)制到中國(guó),繼其在本土和其他地區(qū)之外成功地開(kāi)辟新的市場(chǎng)。 Frederic GOIG, Vice President Global Growth and Operation of Babcock International Group, introduced its development plan in China. Babcock thinks highly of the promising Chinese general aviation market, and pays special attention on Babcock’s development in China. Babcock is establishing an entity in Beijing to fully expand its business in China. With the partnership and the expansion of the Chinese team, Babcock expects to bring to China its operation experience of nearly 400 aircrafts in Europe, Africa and Australia, and its sophisticated operational capability which today delivers more than 132,000 flight hours each year.根據(jù)初步共識(shí),雙方將發(fā)揮各自優(yōu)勢(shì),集合國(guó)內(nèi)相關(guān)優(yōu)勢(shì)資源,共同規(guī)劃建立面向全國(guó)的航空應(yīng)急醫(yī)療服務(wù)平臺(tái),通過(guò)高水平的培訓(xùn)提升通用航空企業(yè)的航空應(yīng)急醫(yī)療運(yùn)營(yíng)能力;通過(guò)推動(dòng)制訂與貫徹執(zhí)行高水平的運(yùn)營(yíng)標(biāo)準(zhǔn)確保航空應(yīng)急醫(yī)療服務(wù)水平;通過(guò)集中優(yōu)勢(shì)資源改善并優(yōu)化航空應(yīng)急醫(yī)療服務(wù)運(yùn)營(yíng)企業(yè)的經(jīng)營(yíng)環(huán)境,最終將該平臺(tái)發(fā)展成為中國(guó)航空應(yīng)急醫(yī)療服務(wù)產(chǎn)業(yè)發(fā)展的典范。 In line with the Memorandum of Understanding, CAS and Babcock plan to develop each other’s advantages and integrate other domestic relevant advantageous resources to build a nationwide aviation emergency medical services platform. The objective is to create and deliver an exemplary EMS service which will be the benchmark for China. This partnership will combine resources and knowhow to support the EMS market by setting operational standards and delivering the required training and support needed by general aviation. 關(guān)于中國(guó)航空器材集團(tuán) 中國(guó)航空器材集團(tuán)公司是國(guó)務(wù)院國(guó)有資產(chǎn)監(jiān)督管理委員會(huì)管理的中央企業(yè)。公司的前身是中國(guó)航空器材公司。1980年10月經(jīng)國(guó)家進(jìn)出口管理委員會(huì)批準(zhǔn)成立,是中國(guó)民航系統(tǒng)成立的第一家公司。2002年10月,民航運(yùn)輸及服務(wù)保障企業(yè)聯(lián)合重組,中國(guó)航空器材進(jìn)出口集團(tuán)公司作為六大航空及保障集團(tuán)公司之一,經(jīng)國(guó)務(wù)院批復(fù)正式組建。2007年12月更名為中國(guó)航空器材集團(tuán)公司。 About China Aviation Supplies Holding Company (CAS) CAS is a state-owned enterprise managed by the State-owned Assets Supervision and Administration Commission of the State Council (SASAC). Its predecessor, China Aviation Supplies Company (CASC), was founded with the approval of the State Import and Export Regulatory Commission in October 1980 as the first incorporated company in the civil aviation industry. In October 2002, the air transportation companies and supporting companies underwent a merging and restructuring, and China Aviation Supplies Import & Export Group Company, as one of the six airlines and supporting group companies, was officially established with the approval of the State Council. In December 2007, it was renamed China Aviation Supplies Holding Company (CAS). 中國(guó)航材作為專門從事飛機(jī)采購(gòu)及航空器材保障業(yè)務(wù)的專業(yè)公司,在航空業(yè)界具有較高的知名度和良好的品牌形象,與國(guó)內(nèi)各航空公司以及國(guó)際知名的飛機(jī)制造廠商、發(fā)動(dòng)機(jī)制造廠商、航材供應(yīng)商保持著長(zhǎng)期的密切合作,主要業(yè)務(wù)涉及飛機(jī)批量采購(gòu)、航材保障、航空租賃、通用航空、機(jī)場(chǎng)服務(wù)、航空維修與制造、工業(yè)合作、航空培訓(xùn)、航空會(huì)展等領(lǐng)域。 CAS is specialized in the procurement of aircraft and the provision of aviation supplies, and holds a high reputation and good image in the aviation industry. It has maintained long-term close cooperation with both Chinese airlines and international aircraft manufacturers, engine manufacturers, and aviation material suppliers. Its main businesses cover the package purchase of aircraft, support service in aviation supplies, aviation leasing, general aviation, airport service; MRO & manufacturing, industrial cooperation, aviation training and exhibition, etc. |